Жизнь в нечестивых снах, в треснувших зеркалах, Ядерный Хаос кружит пепел в твоих руках...
Can I freeze your soul and your time?
Очень красивая поэтичная песня и цепляющий перевод.
Download Moonspell Scorpion Flower for free from pleer.com
Очень красивая поэтичная песня и цепляющий перевод.
Download Moonspell Scorpion Flower for free from pleer.com
Это я так выражаю восторг, да. Извините если не совсем красиво получилось - но честно, я "Свято" слушала очень долго днем и ночью... а теперь беде слушать эту песню, надеюсь только, не бесперебойно...
Правда, "Свято" у меня по-прежнему номер 1.
Вот:
Download E Nomine Schwarze Sonne for free from pleer.com
Schwarze Sonne (оригинал E Nomine)
Чёрное солнце (перевод Mickushka)
Praedator cerberus qui vivit infernus
Хищный цербер, что обитает в преисподней.
Du scheinst dunkler als die Nacht
Ты кажешься мрачнее ночи,
Du bist älter als das Licht
Ты древнее, чем свет,
Du bist unsichtbar gemacht
Тебя сотворили незримым,
Hast keine Hülle, kein Gesicht
Ни покрова, ни лика.
Und schauerlich
Ужасное –
Versteckst du dich
Ты прячешься
Seit ewiglich
С незапамятных времён –
Schwarze Sonne...
Чёрное солнце.
Du dringst ein, betäubst den Geist
Ты проникаешь и дурманишь моё сознание,
Du erleuchtest mein Gemüt
Озаряешь мою суть,
Du verführst und du entweihst
Соблазняешь, оскверняешь,
Du bist kalt und längst verglüht
Холодное и давно сгоревшее.
Und innerlich
Но в глубине души
Erhitzt du mich
Ты согреваешь меня
Seit ewiglich
С незапамятных времён,
Schwarze Sonne
Чёрное солнце...
Praedator sanguis
Кровожадный хищник,
Terra terroris
Земля страха,
Torpor ferreus
Беспробудный сон,
Tremor infernus
Адский трепет,
Timor invictus
Неодолимый ужас,
Extinctor fortis
Могучий усмиритель –
Es angelus
Ангел...
Du erscheinst in meinem Traum
Ты являешься мне в грёзах,
Du liebkost mein schwarzes Herz
Ласкаешь моё чёрное сердце,
Spendest Licht dem Lebensbaum
Жертвуешь свой свет моему древу жизни,
Du befreist mich von dem Schmerz
Освобождаешь меня от боли.
Und eigentlich
Но, по сути,
Erschreckst du mich
Ты вселяешь в меня ужас
Auf ewiglich
С незапамятных времён,
Schwarze Sonne
Чёрное солнце.
Du fliegst schneller als das Licht
Ты летаешь быстрее света,
Du bist überall zugleich
Ты вездесуще,
Du bist Vater, Mutter nicht
Ты не отец и не мать,
Und auch nicht das Himmelreich
И не Царствие Небесное.
Doch ohne dich
Но всё равно без тебя
Gibt es mich nicht
Нет и меня,
Auf ewiglich
С незапамятных времён
Schwarze Sonne ...
Чёрное солнце.
Schwarze Sonne ...
Чёрное солнце...
Источник: www.amalgama-lab.com/songs/e/e_nomine/schwarze_...
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
Уже больше 10 лет эта песня меня восхищает... В начале нулевых её услышал, мне перевели только 2-3 строчки, но этого оказалось достаточно.
Она великолепна
*заслушивется*
И к немецкому языку у меня слабость.